商標外文商標的查詢及審查流程圖
2011-10-21 16:15
三和商標外文商標的查詢及審查流程圖
一、對于英文商標,應確定其有無含義。有含義的翻譯成中文,立漢字及拼音分卡進行檢索;有多個中文含義的,將其主要的、常用的含義翻譯成中文,立漢字及拼音分卡,進行檢索。
二、外文商標能拼讀成漢語拼音的,無論是否有含義,均應立英文及拼音分卡,進行檢索。如商標“geride”,立拼音分卡“ge ri de”、英文分卡“geride”;商標“panda”,應翻譯成中文“熊貓”,立中文分卡“熊貓”、拼音分卡“xiong mao;pan da”、英文分卡“panda”。
三、由幾個常用的有含義的外文單詞連成一體的商標,能譯出明確含義的,應翻譯成中文,立漢字及拼音分卡,進行檢索,如商標“redrain”,應譯為“紅雨”,立英文分卡“redrain”、漢字分卡 “紅雨”、拼音分卡“ hong yu”;如果不能譯出明確含義,只立英文分卡,進行檢索,如商標“ableparkpart”,立英文分卡 “ableparkpart”。
四、外文商標能以英文字母形式表示的,應立英文分卡,進行檢索;不能以英文字母形式表示的,按圖形商標進行檢索